楼主: 德格娃

母语与民族文化:一位海外藏人评说藏人文化网

  [复制链接]
 楼主| 发表于 2004-5-24 23:36:06 | 显示全部楼层
看来,还是雪域牧人清醒啊。的确,对于这样的言论——“而且,达瓦一直坚持说西藏文化和西藏民族,我不知道这样的概念是如何界定的?那东部藏区的人们连藏族人都做不成了?”——确实,不顶不行啊。难道那位朋友忘记了,东部藏区也是西藏吗?呵呵。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-25 02:25:33 | 显示全部楼层

看样子我未能表达清楚我的看法。——达瓦的信[转贴]

首先我一直都是认为用中文『发展西藏的文化』是行不通的,学好中文在一定范围内可以为西藏民族谋取利益,可以保障一定的民族利益,可以掌握很多的知识,可以……虽然可以列出很多的『可以』,但恰恰是不能『宏扬和发展西藏的文化』,而且因为很多西藏的知识份子是通过中文成为知识份子的,毫无疑问,作为民族的精英,宏扬西藏的民族的语言文字和文化是他们的责任,但如果大家接受了中文也可以宏扬西藏文化的论调,极有可能助长已经出现的不会藏语文也照样可以宏扬西藏文化的荒谬论调,从而为相当一部分西藏知识份子的惰性或逃避对西藏民族担负之责任找到借口或避风港,这种借口一旦为大部分人所认同并成为共识,则对西藏文化的祸害将会是深远和严重的,因此,我对于用中文宏扬西藏文化的说法是抱着强烈的保留态度,此其一。<BR>第二,我所谓的『媚俗』以及根据政府赐给的级别等言论,网友说的没有错,我对他们选择的标准等完全不了解,所谈的完全是由于看了网站首页后的直觉----觉得怎么大都是一些歌舞团的人,怎么没有民间的艺人,由此产生了这些人面对的其实是汉族观众或藏人中的中文听众,而不是一般的西藏人(绝大部分西藏人都不懂中文),他们对西藏的文化有什么贡献或影响?为什么象著名的安多弹唱手德比、说唱格萨尔王传的玉梅等大批活跃在西藏民间的艺人为什么没有入选----甚至连一个格萨尔王的说书艺人都没有入选?等等疑问,我觉得他们才是真正有血有肉的西藏艺术家或艺人,是为西藏人民所接受和喜爱的艺术家,就是凭这个感觉我在那里『信口开河』,结果却误伤了雪域等版主,实在抱歉。其实我想要表达的更深层的问题还不仅仅是这个,那就是西藏人真的能够避的开政治吗?<BR>第三:我对网站的办理者没有任何的指责或不满,相反,我对于他们在尽可能的范围内的努力是充满敬仰的,我想说的是一个西藏人想要回避政治是非常难的,但网站的主办者却在寻求这样的一个途径,显然是极为可贵的,但我又对他们能否成功表示怀疑,因为仅仅是艺人的选择也必须经过政治的考量而不是根据他们对西藏民族的贡献或艺术成就(理由上述),我想说的是为什么那些具有民族意识的知识份子虽然具有强烈的为民族效劳的精神却只能在演艺界施展身手,即使在演艺界也不能完全施展,为什么?西藏人真的能够回避政治吗?或者说,我当然知道这个网站是一个文化网站,但真的有单纯谈论西藏的文化而能够回避政治的途径吗?这就是我想引出的问题,惭愧的是由于表达能力差,引来的却是一串串版主和读者误解的火力。抱歉!<BR>除了以上的解释,我相谈谈我提出这些观点的根本原因,那就是宏扬西藏文化只能通过藏语文进行。对于创办人雪域谈到的『由于?史的原因,语言在很多时候是一种工具,我们用它来表达我们对自己民族的眷恋,这是事实。--一大批!!如果你对此保留,那么,除非,我们这批藏族人沉默。我们不写作,直到母语回到我们的中间。』,我觉得版主误解了我的观点,我想说的是用中文是没有办法宏扬或丰富西藏文化,同时对一些人认为中文照样可以宏扬西藏文化表示质疑,仅此而已。<BR>毫无疑问,『我们用它(中文)来表达我们对自己民族的眷恋』或其它的任何内容是无可非议的,没有任何人对此有什么不同的看法,但如果将其提高到认为可以宏扬和发展西藏的文化就是谬论,我反对的就是这个。比如说扎西达瓦用中文写了很多的小说,但如果因此认为扎西达瓦宏扬或丰富了西藏文化,我是不敢苟同,血统和文化是两回事情,就象蒙古人格西秋扎编出第一本藏文现代辞典丰富的是西藏文化而不是蒙古文化一样,扎西达瓦丰富或发展的是汉文化而不是西藏文化。所以,仅仅由于他的西藏血统而将他认为是西藏文化的代表实在有失偏颇,所以,我认为西藏文化的传人或发展西藏的文化必须要通过藏语文来实现,这才是真正的西藏文化。<BR>至于用中文写诗或小说表达您对民族的眷恋和热爱等等,都是渲泄或表达你个人的感情,如果表现了很高的艺术才华也是你个人的成功,但对于西藏文化的发展并没有或几乎没有任何的意义,西藏文化的丰富和发展程度并不会由于您用中文写出具有很高价值的文章诗歌而有所改变,大家都知道,《诗经》是从梵文翻译成藏语文的,在没有翻译成藏语文以前,《诗经》的内容和表现手法等就已经存在很久了,但对于西藏文化的发展没有任何的影响,只有当《诗经》翻译成藏语文,它才大大地提高了西藏诗歌艺术的发展,《诗经》是印度人写的,翻译成藏文就可以丰富西藏文化,否则就不可能。就是这个道理。文字是个工具,但发展西藏文化就只能使用藏文这个工具,从这个角度而言,那些精通中文的西藏血统的作者即使写出煌煌巨著,对于西藏民族文化的贡献却可能不如一个将手扶拖拉机的原理翻译成藏语文的高中毕业生。所以,你可以用中文写作或做你任何想做的事情,而且通过中文也可以为西藏民族做出很多的贡献,但有一点,请不要把用中文写作的内容说成是宏扬或丰富了西藏的文化,也不应该把中文创作的东西归纳入西藏文化的范畴,由于网站是『藏人文化网』,当然指的是西藏文化,因此我才会提出这些观点。此外,我并不是说文化人必须要涉足政治,而是对西藏现状下,文化人真的能够避开政治而取得发展表示怀疑。<BR>上述的对艺人选择的非议等也都是基于这个观点而衍生出来的。如有冒犯还望见谅。<BR>对于其它网友提出的问题,我觉得没有必要回应以免引起无谓的争论。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-25 10:32:28 | 显示全部楼层

[闲聊]不会讲母语的少数民族们啊!

这是DAN先生在社区藏传佛教栏目“谁说藏族大学生迷失了方向?”讨论中的跟帖。我非常赞同,我看放在这里也同样使用。<BR><BR><BR>我们都是历史的牺牲品啊。我们谁不想用自己的母语讲话?谁不想用自己的母语写作?可是历史使得我们一大批人生活在汉族和少数民族杂居的地区,我们由于环境影响,从小失去了自己的母语。山鹰组合有个新专辑叫《忧伤的母语》——这个名字道出了我们的处境的滑稽和尴尬。<BR>所幸的是,我们仍然能用汉语继承自己的民族文化,抒写自己的民族历史。我们爱自己的民族,立志为自己民族文化的弘扬和传播有所作为,并且身体力行地去践约——这是当下我们所能走的唯一的道路!<BR>没有少数民族文化就没有中华民族文化;小河没有水,大河就会干。<BR>会母语的,不要安于现状;不会母语的,当策马扬鞭! <BR><BR>没想到,达瓦先生的观点,直接将这个观点全盘否定了。<BR>达瓦先生的意思是,只要不用母语,就不要谈什么发展和弘扬民族文化。<BR>纵观前面的帖子,客观地说,达瓦先生是一位忧国忧民之士。但是所论观点。未免偏颇。<BR>我知道,藏族文化的精髓是藏传佛教。众所周知,藏传佛教代表了藏族文化的主要方面。<BR>但是,藏传佛教来源于印度,最初是由印度语,古梵文,甚至个别经文是从汉语翻译过来的。<BR>照达瓦先生的观点,大家一目了然,这都是在弘扬印度文化、梵文文化、汉族文化……那么藏族文化赖以存在的藏传佛教文化呢,原来不是藏族的文化?!——何其荒唐!!<BR>照此观点,可以推导出一系列荒唐的观点。这里从略。<BR><BR>达瓦先生较为极端地以为,民族文化的发展和弘扬,必须要民族语言。历史上蒙古民族攻入青藏高原的时候,都在说着自己的语言,但是却信仰了藏传佛教。他们没有忘记母语,却改变了信仰。这个例子可以反驳达瓦先生吗?<BR><BR>目的是一样的,都希望民族文化振兴,母语固然重要,但过分夸大其作用,就显得狭隘且不现实了!<BR><BR>供大家讨论!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-5-25 10:45:42 | 显示全部楼层
讨论显得有意义了。不是吗?对达瓦和阿里狼客之说,我均有赞同之处。的确,“……我们由于环境影响,从小失去了自己的母语。……所幸的是,我们仍然能用汉语继承自己的民族文化,抒写自己的民族历史。我们爱自己的民族,立志为自己民族文化的弘扬和传播有所作为,并且身体力行地去践约——这是当下我们所能走的唯一的道路!”但也的确,“用中文写诗或小说表达您对民族的眷恋和热爱等等,都是渲泄或表达你个人的感情,如果表现了很高的艺术才华也是你个人的成功,但对于西藏文化的发展并没有或几乎没有任何的意义,西藏文化的丰富和发展程度并不会由于您用中文写出具有很高价值的文章诗歌而有所改变”。<BR>事实上,这里面隐藏着我们这样的失却母语的藏人的莫大悲哀和无奈。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-5-25 11:20:31 | 显示全部楼层
刚刚和一位在海外留学的西藏女孩网上聊天。她就此讨论说:“我觉得境内境外藏族真的,缺乏交流。”“这是个很好的平台。”“我觉得这是一个很好的开始。”
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-5-26 00:41:54 | 显示全部楼层
呵呵,有意思,这个帖子下面的跟贴忽而出现,忽而消失,这是为何?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-26 10:50:29 | 显示全部楼层

德格娃好!

德格娃,你好!<BR><BR>这是一个很好的贴子。贴子中提出的问题和由此引出的更深层次话题值得进一步探讨。虽然有自己的想法,但我跟贴后觉得自己还是不要参与了,就删掉了自己的回复。<BR><BR>谢谢你的贴子! 请大家继续探讨。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-26 11:32:21 | 显示全部楼层

[问题]请各位有识之士关注讨论!

“用中文写诗或小说表达您对民族的眷恋和热爱等等,都是渲泄或表达你个人的感情,如果表现了很高的艺术才华也是你个人的成功,但对于西藏文化的发展并没有或几乎没有任何的意义,西藏文化的丰富和发展程度并不会由于您用中文写出具有很高价值的文章诗歌而有所改变”。 <BR><BR>从前面达瓦先生的帖子,以及以上的这句话,可以看出,此君是个“语言救族论者”,或者说“语本主义者”。好像只要懂得民族的母语,怎么折腾,都是弘扬和发展了民族文化;反之,就只能是宣泄个人的感情。这里就涉及了一个问题,语言到底是工具和载体,还是最终目的?<BR>打个比方,比如说母语是木桶,达瓦先生的意思是,只有用木桶装的水才能叫水;而铁桶,塑料器皿装的,即使是水,那也不能叫水;你要是拿木桶装水,你就是丰富和发展了水文化,你要是用别的器皿,那你只能是满足了自己的解渴欲望……<BR>我想知道,由于历史的原因,藏传佛教针对世界上飞速发展的科技、信息文明,针对不同的种族对症下药,由此传播到了世界各地,且得到了越来越多的人的认同——这是否是藏民族文化的弘扬、丰富和发展?<BR>如果是,在这一过程中,高僧大德们难道都是用藏语在说法和灌顶吗?应机说法、随机说法、方便法门从何说起?<BR>世界各国、中国各个少数民族对藏文化的理解、兴趣乃至神往,是因为藏语言的发音优美、书写漂亮?还是因为透过这一载体,所蕴含的民族文化的精神丰富、伟大、灿烂、历史悠久,独特?……<BR><BR>强调母语的重要性,这是一个民族区别于其他少数民族的标志之一,但不是唯一的标志。伊斯兰文化并没有顽固地坚持阿拉伯语来传播弘扬,但它深入到了中国大地以说汉语为主的回族等各个伊斯兰民族中间。语言在这里实现了它的载物功能,伊斯兰文化由此深入这些民族的人心。<BR>达瓦先生的用心何其良苦,但是缺乏应有的高度,不愿意面对既在的现实。这种观点使得藏族的一大批失去母语的人悲观而无望,对自身的进步和努力滋生怀疑,消极而无奈地把希望寄托在用母语写作的少数精英身上,人为地将用中文写作的实际上占有相当比例的藏族文化人排除在“藏族人”这个圈子外。<BR>这是一厢情愿的想法,也是不尊重历史事实,不针对具体问题提出具体解决方案的书生式的、意气用事的做法。“母语救族论”是一条狭窄的道路,随着科技文明的进步发展,信息时代人们交往的日益方便,真正能代表一个民族的核心的东西,将是宗教文化、价值观、生存观等等随着历史的发展进步而积淀的文化特色与精髓,而语言的功能将越来越退居其后。避重就轻,捡了芝麻而丢失西瓜,是相当一部分民族知识分子的自身的素质以及眼界所造成,应该为他们敲响警钟!鲁迅先生当年想用“医学救国”,结果发现问题的症结不在肉体,而在精神;我也希望,以达瓦先生为代表的“语言救族论”者,能够幡然醒悟,真正触及到事物的核心,发现在语言的载体下,人们的精神世界以及价值观念才是真正值得关注、值得时时警示、值的鼓与呼的唯一!<BR><BR>个人观点,望各位方家指点!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-26 14:51:47 | 显示全部楼层

Re: 看样子我未能表达清楚我的看法。——达瓦的信[转贴]

最初由 达瓦 发布<BR>文字是个工具,但发展西藏文化就只能使用藏文这个工具,从这个角度而言,那些精通中文的西藏血统的作者即使写出煌煌巨著,对於西藏民族文化的贡献却可能不如一个将手扶拖拉机的原理翻译成藏语文的高中毕业生。<BR><BR>以下省略......
<BR><BR><BR><BR>这个比喻很犀利!<BR><BR>这个话题也经常在周围的人们中谈起,自己有时也很迷茫。<BR><BR>在中国内地地区,或者说在中国的主流政治经济文化领域要取得一点成功,不得不需要很好的汉文水平。不知不觉得在接受汉文化的过程中,或者说是主动的去适应汉化的过程中,我们(指主要使用汉语的藏族血统的人)有些人在主流社会中取得了一席之地,但回头看看,代价是自己的藏族身份已经非常淡化了。我想亚东在今年春节联欢晚会上演唱的曲目是《老王》这样一首中原文化背景的歌,就有点让人哭笑不得。要被主流文化的社会承认,藏人精英不得不去作着微妙的调整。<BR><BR>自己也在反思,受教育阶段背了不少唐诗宋词,可自己民族的“唐诗宋词”一个都不知道,在现在的环境里,可能算是个所谓的“知识分子”,但对自己民族的文化来说,还不如个小学生的水平。<BR><BR>有些汗颜..
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-26 15:03:08 | 显示全部楼层

Re: [分享]这一组有味道!

最初由 空中一鸟 发布<BR>失却母语,用中文生活交流的相当一部分少数民族青年(不仅仅是藏族),他们本身就在使用母语的人中间有低人一等的感觉,我好多次亲眼见到脆弱的同胞被懂母语的人挖苦得流泪。<BR><BR>以下省略......
<BR><BR>呜呜<BR>深有此感<BR><BR>不过,<BR>我不怨天怨地,(因为没有用)<BR>也不接受同情和悲悯。<BR><BR>我想,拯救濒危的语言和文化,特别是在强势文化的压力下,应该多采取行动,寻找对策。<BR><BR>在目前大规模保护民族文化的行为不太可行的情况下,个人和民间组织的努力是很有必要的。<BR>在新西藏bbs上就经常有这样的网友作出努力,比如前两天一个叫老渔翁的网友就建立了一个藏文聊天室。 赞!<BR><BR><BR>此外,我觉得青海电视台的藏文部值得一题,在藏文化的弘扬方面作的努力是很好的。不像西藏电视台,什么时候打开,都经常放着拙劣的连续剧。<BR><BR>每天下午5-6点期间青海电视台就是藏文节目时间段,大家有兴趣可以看看。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

藏网首页|关于我们|团队组成|大事记|网站地图|广告服务|联系我们|小黑屋|Archiver|

tibetcul.com © Copyright 2004-2017. All rights reserved |陇ICP备05000171号

战略合作伙伴:雪域数码图书馆(The Tibetan & Himalayan Library)|法律顾问:珠穆朗玛律师事务所

严禁在本站发表与国家法律相抵触言论和散播谣言

Powered by Discuz! X3.2GMT+8, 2017-8-18 05:30 , Processed in 0.548929 second(s), 15 queries .

快速回复 返回顶部 返回列表